Keine exakte Übersetzung gefunden für نطاق التأثير

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نطاق التأثير

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Veuillez donner des précisions sur la nature, la portée et l'incidence de ces programmes.
    فيرجى تقديم إيضاحات عن طبيعة هذه البرامج ونطاقها وتأثيرها.
  • La Constitution de 1997 prévoit plusieurs mécanismes grâce auxquels la communauté peut élargir son influence politique.
    ويتيح دستور 1997 عدداً من الآليات التي يمكن لهذه الطائفة من خلالها أن توسع نطاق تأثيرها السياسي.
  • Tandis que de nombreuses promesses ont été faites en matière de changements climatiques, la communauté mondiale sous-estime trop souvent la gravité et la portée de leurs répercussions.
    وبينما استمعنا إلى الكثير من الخطب الرنانة حول تغير المناخ، فإن الأسرة العالمية غالبا ما تجاهلت شدة واتساع نطاق تأثيره.
  • Elles doivent travailler de manière efficace, transparente et responsable pour élargir leur influence au niveau local.
    ويجب أن تعمل بطريقة تتسم بالكفاءة والشفافية وتخضع للمساءلة من أجل توسيع نطاق تأثيرها على الصعيد المحلي.
  • Ces initiatives dont la portée a été amplifiée par l'utilisation des médias, en particulier des radios communautaires, ont permis d'impulser une dynamique plus forte de mobilisation et de prise de conscience autour des enjeux et des implications des PAN.
    وهذه المبادرات التي وُسع نطاق تأثيرها بالاستعانة بوسائط الإعلام، ولاسيما إذاعات المجتمعات المحلية، مكنت من بعث المزيد من الحيوية للتعبئة والوعي بتحديات برامج العمل الوطنية وآثارها.
  • Pour certains participants, les initiatives de la société civile, comme Publish What You Pay, pourraient gagner en efficacité si des pays d'origine et des pays d'accueil y adhéraient.
    واعتبر بعض المشاركين أن إشراك بلدان المنشأ والبلدان المضيفة في مبادرات للمجتمع المدني كمبادرة "انشر مدفوعاتك" يمكن أن يوسع نطاق تأثير هذه المبادرات ويزيد فعاليتها.
  • L'étendue de leurs effets et l'influence du vent, de l'altitude de largage et de la vitesse de l'aéronef sur les sous-munitions tombant en chute libre font que ces munitions présentent un danger immédiat pour les civils au moment de l'attaque.
    فآثارها الواسعة النطاق، وتأثير الرياح والارتفاع الذي تُطلق منه والسرعة الجوية على الذخائر الصغيرة ذات السقوط الحر تجعل منها خطراً يحيق بالمدنيين عند الهجوم.
  • Le régime établi dans les Conventions de Vienne à cet égard suffit et l'accent devrait être mis sur l'étendue des effets de la réserve et des objections à celle-ci, plutôt que sur la question de la qualification.
    فالنظام الذي حددته اتفاقيتي فيينا في هذا الصدد كان كافياً، وينبغي أن ينصب التركيز على نطاق تأثيرات التحفظ والاعتراضات عليه، بدلاً من مسألة تحديد صلاحيته.
  • Contrairement à ce que l'on aurait pu penser, les nouveaux progrès technologiques n'ont pas réduit l'importance de la fonction de représentation, mais ont en fait modifié la façon dont les bureaux de liaison mènent cette activité et renforcé leur rôle.
    خلافاً لبعض التوقعات، لم يقلل التقدم التكنولوجي من أهمية وظيفة التمثيل وإنما غير الطريقة التي تعمل بها مكاتب الاتصال ووسع نطاق تأثيرها.
  • La délégation espagnole s'inquiète du champ d'application de telles directives et de leurs effets potentiels.
    وأضاف أن جوهر المشكلة بالنسبة لوفده هو النطاق أو التأثير المحتمل للمبادئ التوجيهية العملية.